La science me fait me sentir stupide également. C'est juste que je m'y suis habitué. Tellement habitué qu'en fait, je recherche activement de nouvelles occasions de me sentir stupide. Je ne saurais pas quoi faire sans cette sensation.
Traduction
L'espace infini "entre" ce que nous autres humains ressentons comme le temps est l' "endroit" où les ordinateurs passent tout leur temps. C'est une échelle de temps totalement différente.
Intrigué par la citation de Feynman « Science is the belief in the ignorance of experts », j’ai découvert qu’il l’a prononcée en 1966 dans un discours intitulé « What Is Science » au congrès de la National Science Teachers Association [1], que je n’ai pas trouvé en français. Je vous offre donc ma traduction de ce […]
Je vous propose ci-dessous ma traduction d’un article récent [1] que j’ai trouvé fort bien fait sur un sujet difficile d’accès : la mécanique quantique. L’expérience décrite est géniale, et son interprétation par une symétrie du temps me titille particulièrement les neurones… Résumé Avec une nouvelle version de la fameuse […]
Les ponts de Königsberg (Ce paragraphe d’introduction est une traduction de l’article « Maths in a minute: The bridges of Königsberg » paru sur Plus Maths) Au 18ème siècle, la ville que nous connaissons sous le nom de Kaliningrad s’appelait Königsberg et se trouvait en Prusse. Comme beaucoup d’autres grandes villes, Königsberg […]
Après une petite pause due en partie au déménagement de ce blog suite à des problèmes d'hébergement, je vous propose une traduction de l'article "Falling faster than gravity" de Sedeer sur Inspiring Science. Pour la petite histoire, ça me rappelle une question que je m'étais posé une nuit d'insomnie à bord d' "Etoile Filante" : ma couchette pouvait-elle vraiment tomber plus vite que moi lorsque le bateau franchissait une vague ?
Je suis récemment tombé sur un texte étonnant datant de 1998 : « The Great Filter – Are We Almost Past It? » de Robin Hanson professeur d’économie passionné de science-fiction (son blog). En cette fin d’année de fin du monde, j’ai traduit en français (avec la permission de l’auteur) ce texte d’un optimisme […]
Jetez ce livre dans une piscine et buvez un verre de son eau : selon le principe de similitude, ça devrait vous soigner de l'inconduite scientifique.
(l’article « Why I’m (still) not worried about my cell phone hurting my brain » sur Bad Astronomy correspond tellement bien à mon point de vue que je ne vois pas la raison de réécrire sur ce sujet : je le traduis) Suite au récent communiqué de presse de l’Organisation Mondiale de […]
A la fin de l’article « La Vie à bas Reynolds« , j’avais lancé un appel à l’aide pour traduire la référence principale E.M. Purcell. « Life at Low Reynolds Number« , 1977, American Journal of Physics vol 45, pages 3-11* L’appel a été entendu par Christopher Couchman, qui m’a donné un très sérieux coup […]
C’est le sujet du concours FQXi 2011 d’essais scientifiques, motivé par cette réflexion*: « Alors que la physique classique – ainsi que le calcul différentiel qui lui sert de fondations – est basé sur les nombre réels et leur ensemble continu de valeurs, la mécanique quantique indique que certaines quantités physiques ne peuvent […]
D’après « 2001 l’Odyssée de l’Espace », nos ordinateurs devraient comprendre notre voix depuis 9 ans. Depuis 1997, on trouve des logiciels de reconnaissance vocale pour PC, et depuis peu nos téléphones disposent de cette fonction. Mais on ne l’utilise pas. Je ne connais personne qui dicte ses e-mails, et vous ? […]
James Randi, le prestidigitateur devenu infatigable pourfendeur des croyances irrationnelles a donné en 2007 une conférence au TED qui n’est publiée que maintenant. Il y descend en flammes les médiums parlant avec les morts, terrasse l’homéopathie en avalant un tube entier de somnifères homéopathiques sur scène et explique que les […]
Hans Rosling a donné une conférence au Département d’Etat des USA, conférence reprise au TED tellement passionnante que je l’ai traduite en français¹. Vous pouvez la voir ici en choisissant les sous-titres en Français (Canada)² et attendant que ma traduction soit validée au TED³. La v.o. est sur YouTube: Cette […]
Les conférences du TED sont une mine inépuisable de découvertes passionnantes comme la récente présentation de Dan Pink sur « la surprenante science de la motivation ». Il y démontre les limites du traditionnel système de motivation par « incentives » en partant d’expériences de psychologie expérimentale utilisant une bougie… On y découvre les […]
Traduction de la présentation que Richard Feynman a donné le 29 décembre 1959 à la réunion annuelle de l’American Physical Society à (Caltech). Intitulé « There’s Plenty of Room at the Bottom« , ce discours visionnaire pose les bases de la course à la miniaturisation qui nous fournit chaque année des ordinateurs et autres […]
Une petite oeuvre oulipienne pour changer. Suite à un petit délire autour de la machine à café, voici la célèbre fable de La Fontaine traduite par Google en chinois et re-traduit du chinois en français : Tels que Le Corbeau, Le Renard Maître Corbeau sur arbre Walsh Organisation des Nations […]
J’ignorais aussi beaucoup de choses sur le vénérable mais extraordinaire télescope spatial avant de lire cet article de Phil Plait, le « Bad Astronomer », que je résume ici en français pour vous : 1 Hubble a pris la photo la moins lumineuse* En 2003, l’astronome Tom Brown a pointé Hubble vers […]
En préparant un prochain article, je suis retombé sur un texte fondateur de la technologie moderne, celui de la présentation que Richard Feynman a donné le 29 décembre 1959 à la réunion annuelle de l’American Physical Society à (Caltech). Intitulé « There’s Plenty of Room at the Bottom« , ce discours toujours […]
En préparant un autre article, je suis tombé sur quelques citations d'Alan Perlis, un précurseur de la programmation et célèbre professeur. Les dictons informatiques dont il émaillait ses cours ont été publiés et sont passés à la postérité sous le nom de "Perlisismes", mais ne sont disponibles qu'en anglais. Ne les ayant pas trouvé en français, je me suis fendu (de rire) d'une traduction, en les reclassant par thèmes subjectifs et en les classant selon mes préférences. Régalez vous !